Đoạn thơ công kích từ Ramcharitmanas của Tulsi Das phải bị xóa
Ghi công: Adityamadhav83, CC BY-SA 3.0 , qua Wikimedia Commons

Swami Prasad Maurya, lãnh đạo Đảng Samajwadi của Uttar Pradesh người đấu tranh cho chính nghĩa của các giai cấp lạc hậu, đã yêu cầu xóa “các bình luận xúc phạm và châm biếm” nhắm vào các giai cấp Shudra trong bài thơ sử thi Ramcharitmanas ở Awadhi do Tulsi Das sáng tác/tác giả vào năm 16th thế kỷ.  

Câu thơ gây tranh cãi trong Awadhi trong tác phẩm của Tulsi Das dựa trên Ramayana là '' '' Điều này đặt Shudra và phụ nữ ngang hàng với động vật.  

QUẢNG CÁO

Tất cả những ai sinh ra và lớn lên ở miền Bắc Ấn Độ đều biết nghĩa của từ ताड़न là 'hành động ra đòn liên tục'. Tuy nhiên, nhiều ý kiến ​​cho rằng ý nghĩa thực sự của từ đó là chăm sóc và bảo vệ.  

ढोल, गँवर, शूद (trống, mù chữ, , Shudra, động vật và phụ nữ – tất cả những thứ này đều có quyền được chăm sóc và bảo vệ)  

Dù có nhiều cách hiểu khác nhau, nhưng nhìn chung người dân trong vùng lại hiểu câu ca dao theo hướng trái chiều. Không có nghi ngờ gì về điều đó.  

Có gì sai khi xóa và lên án điều đó? Trên thực tế, bản thân những người được gọi là không phải Shudras nên phản đối suo moto đó để thúc đẩy tình anh em và sự đoàn kết giữa những người theo đạo Hindu và xã hội nói chung. Ấn Độ và xã hội người theo đạo Hindu đã phải chịu đựng rất nhiều do hệ thống đẳng cấp phân biệt đối xử.  

Trong bất kỳ trường hợp nào, tác giả/nhà soạn nhạc của đoạn thơ, Tulsi Das không phải là một vị thần. Anh ta chỉ là một tác giả, có kỹ năng sáng tác bằng tiếng Awadhi, người đã giúp phổ biến cuộc đời của Chúa Rama trong quần chúng vào thời điểm xã hội Hindu đang bị đe dọa.  

Câu đang gây tranh cãi KHÔNG phải là lời của Chúa Ram. 

Saga of Lord Ram đã được viết ra bởi nhiều tác giả trong quá khứ. Ví dụ, Valmiki Ramayan được viết bởi nhà hiền triết Valmiki bằng tiếng Phạn trong khi Ramcharitmanas được viết bằng tiếng Awadhi bởi Tulisi Das. Tác phẩm của các tác giả khác nhau có một số thay đổi trong cách trình bày trong khi cốt truyện cơ bản vẫn giống nhau.  

Không giống như Bhagwat Gita, đó là những lời của Chúa Krishna (những lời của Chúa là bất biến đối với các tín đồ), câu thơ gây tranh cãi ở đây là lời của một người đàn ông có học tên là Tulsi Das. Câu thơ không thể được gán cho Chúa Ram do đó có thể được sửa đổi / xóa.  

Giống như cách chế độ nô lệ của con người đã được thể chế hóa vào một thời điểm nào đó trong quá khứ, sự bất bình đẳng xã hội dựa trên nguồn gốc xuất thân hoặc giới tính là thứ tự có tiếng nói trong quá khứ trong xã hội Ấn Độ. Nhưng không còn nữa. 

 Sự chế giễu, phân biệt đối xử và những lời xúc phạm được thể chế hóa trên cơ sở xuất thân gây ra đau khổ và khốn khổ cho con người PHẢI bị xóa vĩnh viễn trước khi những người bị ảnh hưởng yêu cầu.  

Bất kỳ sự phản đối hoặc hành động pháp lý nào chống lại Maurya đều là sự nguyền rủa đối với ý tưởng về Ấn Độ và chủ nghĩa quân bình do Chúa Ram quy định, Chúa tể và Đức Phật (7th , 8th và 9th tái sinh của Chúa).  

*** 

QUẢNG CÁO

Đưa ra một phản hồi

Vui lòng nhập bình luận của bạn!
Vui lòng nhập tên của bạn ở đây